As a Translator, there is a need for you to translate effectively that is in a way your target audience will understand every word you mean, and not give multiple meanings to a single word.
- Read in Your Native Language
Most translation projects are into your mother tongue, so the better your writing skills in this language, the more accurate and engaging you will will be able to translate. The easiest way to develop writing skills is by reading as much as you can and this will help you translate easily.
Not only will reading enrich your vocabulary, but it will also become a source of inspiration, as you expose yourself to new writing techniques and ways to develop ideas.
Try to read all types of texts, written by multiple authors. From magazines and novels to web content; they’re all necessary when looking to get familiar with more writing styles. If you’ve chosen a narrow niche in the language service industry, you can still benefit from reading about something other than your topic of interest.
- Read in Your Second Language
Reading in your second language enables you to develop language sense. It’s also an effective way of familiarizing yourself with multiple life situations in a different language. Again, the wider your reading habits, the better for boosting your language skills.
Reading regularly in your second language gives a new perspective on how people communicate and why they choose specific words to express themselves. It becomes easier to keep the correct meaning in translation than if you limit your reading to industry-related books.
- Compare Other Translations
Peeking on what other translators do can help you master your language skills and make you an excellent translator. It’s not copying what other people do, but simply learning from others and finding new meanings.
Traveling changes your way of seeing new cultures and handling life situations. It allows you to meet different types of people and know them from the inside. So, next time you’re required to adapt your voice to a specific audience, it will be easier to connect with the readers.
Moreover, when you travel, you get to exercise your language skills outside your comfort zone. It’s a different learning experience, in which you immerse yourself in new groups and adapt your language to local rules. In the long run, it will make you a better communicator and an excellent translator.
- Listen to Your Clients
Listening skills are a must-have for translators who wish to retain customers and build a reputation in their niche. These skills enable you to understand what your clients expect to achieve with translation, as well as anticipate their needs.
You should remember that often in translation, the client and the end-users aren’t the same. So, the more you teach yourself to listen, the easier it becomes to deliver the benefits the end-users need without ignoring what the client wants.
- Build a Rich Translation Memory
An excellent translator relies on top-notch resources. Language service providers no longer translate with just their knowledge and some dictionaries on hand. Technology enables translators to store all their projects and use previous work to speed up future projects.
- Go to Industry Events
Translation conferences and other industry events are great opportunities to connect with new clients and collaborators in the industry. You’ll learn about new trends, innovative translation tools, and better marketing techniques to get clients. You’ll also meet new people, which is almost a must when you have a relatively solitary job.
- Stay Updated About the Latest Technology
Technology is a game-changer for language service providers, regardless of their size or niche. If you don’t use innovative tools, you risk being left behind by competitors, as you won’t manage to deliver the best services in a short amount of time.
Read magazines, subscribe to newsletters, test demos of new software. Try to keep up with the latest developments in the translation field. Otherwise, you may be under-performing before you know.
Exercising is a cost-effective way of boosting your creativity. It reduces stress levels, helps you stay focused, improves your memory, and helps you become more productive.
As a Translator ensure to always create time to exercise as it helps your brain function well and gives you proper ideas.
- Ask for Help
Don’t rely on your ideas alone, you might need a helping hand. Rome wasn’t built in a day.
Translating may seem like a job for one person, but sometimes teamwork brings better results. If you struggle to get to the bottom of your text or meet deadlines, don’t be afraid to ask for help.
In conclusion, when you keep this Ten Commandments like I call them in mind, you are about to be the most sought after Translator in town and don’t forget to send me your tithe for giving you the tips.